Category: лытдыбр

мир с книгой

Кэндзи Миядзава, «В чаще»

В субботу я прочитал совершенно потрясающую сказку. Мне очень понравилось читать ее именно вслух, из-за чего на меня косился продавец в книжном магазине. На эту сказку у меня грандиозные планы, о которых до осуществления рассказывать не хочу :) А вот поделится ей – очень хочется. </p>

Кэндзи Миядзава недетские сказки Японии

Кэндзи Миядзава, «В чаще»

— Наши предки птицы, все как один, когда впервые спустились с неба, были совершенно белыми – так обратилась ко мне одна престарелая сова, одиноко сидевшая в чаще леса на ветке низенькой сосны в безветренный тихий вечер, когда золотой серп уже висел на восточном небосклоне.
Однако я особенно не доверяю особам, подобным совам.

Collapse )
мир с книгой

Ньюэлл Конверс Уайет и его иллюстрации

В 1911 году Ньюэлл Конверс Уайет – выдающийся американский художник и иллюстратор – заключил контракт с издательством Charles Scribner’s Sons на оформление нескольких книг. Эти книги составляли серию а ля советская «Библиотека приключений», которая включала в себя вечную юношескую классику. Уайет работал над «Робинзоном Крузо«, «Робин Гудом«, «Последним из Могикан«, «Похищенным«, «Черной стрелой» и, само собой, «Островом сокровищ«. Всего он оформил для этого издательства 25 книг, рисунки из которых стали классикой американской иллюстрации. Первым из серии стал именно стивенсоновский «Остров». Гонорар за эту работу позволил художнику арендовать и обустроить собственную студию. Книга с иллюстрациями Уайета, действительно, сразу стала невероятно популярной и прибыльной. (Только гонорар художнику составил 5000 $, после которого последовали авторские отчисления.)</p>

Ньюэлл Конверс Уайет N.C. Wyeth

Ньюэлл Конверс Уайет родился 22 октября 1882 года (и умер так же в «тоскливом» месяце, 19-го числа 1945-го года). Артистические наклонности дали о себе знать в достаточно раннем возрасте. Уже в 12 лет он иллюстрировал акварельными рисунками свои любимые истории и книги. Сотрудничество же с издательством Charles Scribner’s Sons можно назвать главным в его жизни. Т.к. именно оно дало молодому художнику путевку в жизнь, заказывая ему время от времени иллюстрации, и именно серией из 25 книг Уайет вошел в историю, прочно укрепившись в народном сознании. Думаю, не так уж неверно будет составить своеобразный триумвират художников-иллюстраторов, работавших примерно в один временной промежуток и запомнившихся своими потрясающими книжными иллюстрациями: за Америку – Ньюэлл Конверс Уайет, за Англию – Артур Рэкхем, а за Россию – Виктор Васнецов.

Ньюэлл Конверс Уайет N.C. Wyeth
Collapse )
мир с книгой

Руди Рюкер о первых денечках киберпанка

Данный текст будет интересен, как мне думается, паре-тройке моих друзей-френдов. Это воспоминания Руди Рюкера о временах былых, когда все классики киберпанка были молоды, а самого названия такого для жанра и не существовало. В общем, деревья зеленые, читатели непривычные и злые, но есть особый драйв и кайф. Так получается, что увлекшись той или иной темой, я начинаю чуток копать вокруг. Вот читаю сейчас Руди Рюкера («Софт», кстати, уже прочитал), и давай смотреть кто он есть. Наткнулся на его блог и замечательные посты. Один из которых и решил перевести. Итак, источник, Early days of cyberpunk и мой корявый перевод. Ну, а о том, что Рюкер забавный художник, расскажу в другой раз :) </p>

Руди Рюкер, «Первые денечки киберпанка»

«Мне стали приходить письма от молодого писателя из Техаса Брюса Стерлинга. В Остине выходила бесплатная еженедельная газетка, в которой он опубликовал пылкие рецензии на мои «Пространственно-временной арахис» и «Белый свет». Он был одним из первых критиков, кто оценил эти книги. Вскоре Брюс начал издавать зин «Дешевая истина».

Брюс Стерлинг

Брюс любил все советское. Это не значит, что он был коммунистом, его увлечение было нечто большим. Он выискивал параллели между Америкой и такой не похожей на нее супердержавой. Он называл «Дешевую истину» samizdat, подразумевая, что вместо печати множества копий, призывает народ ксерить их экземпляры и передавать из рук в руки.

Почитывая довольно непостоянную рассылку «Дешевой истины», я обратил внимание на ряд недовольных радикальных авторов новой научной-фантастики, которые напоминали меня самого. В «Дешевой истине» публиковались авторы с псевдонимами вроде Сью Деним и Винсент Омниаверитас. Мне не хотелось лезть в бутылку, выясняя кто есть кто, но я обратил внимание на несколько имен, вокруг которых была какая-никакая шумиха: Брюс Стерлинг, Лью Шайнер, Уильям Гибсон, Пэт Кадиган, Джон Ширли и Грег Бир. Я не мог достать книги большинства из них у себя в Линчбурге, Вирджиния, так что Брюс прислал мне парочку. Среди них был и «Океан инволюции» (Прим. – дебютный роман Стерлинга), восхитительная вариация на тему «Моби Дика», о придурках, заплутавших в море песка. В этом романе проявились некоторые качества трансреализма, и он мне очень понравился (Прим. – «трансреализм» – авто-определение «формата» Рюкера), особенно его неожиданная маниакальная концовка. Это позор, что сегодня эту книгу так трудно найти.

Брюс Стерлинг

Зин Стерлинга, «Дешевая истина», не давал какого-либо имени новому НФ-течению – его и не было в течении последующих нескольких лет, пока не был навешан ярлык киберпанка. Я встретился со Стерлингом, Уильямом Гибсоном и Льюисом Шайнером в сентябре 1983-го. Мы выступали вместе на НФ-конвенте в Балтиморе. Они все прочитали мой роман «Секс-сфера», который только что вышел в издательстве «Ace».

Лью Шайнер

Гибсон производил впечатление. Он был высокий, необычайно худой, а его голова была гибкой с виду. Когда я встретил его на фестивальной вечеринке, он сказал, что торчит на какой-то штуке с научно-фантастическом названием, о которой я даже никогда и не слышал. Он был яркий, смешной, впечатлительный и с таким уютным виргинским акцентом.

Уильям Гибсон

Вернувшись в Линчбург, я провел день в офисе, как обычно, и отправился домой на семейном черно-белом Бьюике. Весь из себя великолепный, в гавайской рубашке, которую Сильвия сшила для меня. И прямо на нашем крыльце были Гибсон, Стерлинг, Шайнер, а с ними жена Брюса, Нэнси, и друг Лью, Эдди. Они решили заскочить после конвента.

Руди Рюкер

Эти ребята были чуток моложе меня, мне было 37. В какой-то степени, они смотрели на меня снизу вверх. Но я был так взволнован возможностью объединиться с ними. Было такое ощущение, будто попал в начало эпохи Бита.

Другого канонического киберпанка, Джона Ширли, я встретил двумя годами позже, когда мы оба остановились в Остене, в Техасе, у Брюса и Нэнси Стерлинг. В городе проходил научно-фантастический конвент, на котором была секция киберпанка. Джон был забавным. Когда я проснулся у Стерлинга на диване, то увидел Джона, который согнулся и пялился мне в лицо.
«Я пытаюсь проанализировать вибрации мастера,»- заявил он мне.

Джон Ширли

Фигляр от НФ Чарльз Платт тоже незримо был с нами. Он прислал Брюсу примитивную программку, работающую со множествами Мандельброта, которую написал на бейсике. Мы запустили программу на простеньком Amiga Брюса, и пару часов спустя увидели корявый фрактал – грубоватые пиксели были окрашены в синий, пурпурный и голубой цвета.

Так мы и бродили по Остину, болтая друг с другом. У Джона была привычка подбирать крупные камни и отдавать мне их в руки. Иногда я оказывался так увлечен разговором, что только через несколько шагов замечал, что держу камень.

Вечерами мы отрывались. Помнится, мы с Джоном арендовали линкольн, чтобы кататься по городу. Он то комментировал мою книгу «Софт», то, высунувшись из окна автомобиля, кричал техасским водилам: «Вы когда-нибудь жрали живые мозги?»

Грег Бир

Писателями на киберпанковской секции были я, Ширли, Стерлинг, Лью Шайнер, Пэт Кадиган и Грег Бир. Гибсон не смог приехать. Модератор, чье имя я забыл, не читал ни одной из моих книг, и был переполнен желчью относительно всех нас. Он относился к тому поколению фанатов научной фантастики, которые ищут привычные успокаивающие сюжеты, но не новых осознаний. Для таких, как он, киберпанк был раздражителем, даже угрозой. Он проскочил через 70-е, никак не изменившись, а киберпанк разрывал его шаблоны.

Пэт Кадиган

На моих глазах, зрители начали все больше походить на толпу линчевателей. Здесь меня, наконец-то, вписали в какое-то литературное движение, и сразу же начали ненавидеть, не дав и рта раскрыть. Взбешенный поведением модератора, Джон Ширли встал и вышел. Стерлинг и Шайнер последовали за ним. Но я остался. И проделал долгий путь к своему месту под солнцем«.

http://happybookyear.ru
мир с книгой

Алан Мур дает року

Если обратиться к вики-статье об Алане Муре, то мы узнаем, что есть в его биографии занятный факт о продуктивных интересных и «порочных» связях с музыкой.</p>

«Тем временем, Алан Мур под псевдонимом Транслюсия Бабун выходит на музыкальную сцену, основывая группу «Sinister Ducks» вместе с басистом готической группы Bauhaus Дэвидом Дж (David J) и Алексом Грином (Alex Green). В 1983 они выпускают сингл «March of the Sinister Ducks» оформленный иллюстратором Кевином О’Нилом (Kevin O’Neill). В 1984 Алан Мур и Дэвид Дж выпускают 12-дюймовую пластинку в которой самой популярной оказывается песня «Это Порочное Кабаре» (This Vicious Cabaret), которая звучит в «V значит Вендетта». Пластинку выпускает лейбл Glass Records. Мур также пишет песню «Leopardman At C&A» для Дэвида Дж., музыку для которой сочиняет Мик Коллинз (Mick Collins). Песня входит в альбом «We Have You Surrounded» и исполняется группой Коллинза «The Dirtbombs»».

Алан Мур Sinister Ducks
Алан Мур Sinister Ducks
Алан Мур Sinister Ducks
Алан Мур Sinister Ducks

«Sinister Ducks» подкрепили свои усилия всего одной пластинкой, но композиции «Sinister Ducks» и «This Vicious Cabaret» стали своеобразной классикой, шагнули в народ. Замечательную «Порочное кабаре», которая исполняет в комиксе «V – значит Вендетта» террорист V, на своих концертах исполняли, как и Дэвид Джей, так и Bauhaus.


Muzicons.com

А «Sinister Ducks» вы без труда найдете на официальном сайте Нила Геймана (об интересных связях Мура, Геймана и музыки, читай в примечаниях в конце). Ну и прослушав один раз, лично я, не смог не влюбиться в эту песенку.


Muzicons.com

Заполучить сингл можно было, кроме того, купив комикс Алана Мура и Ллойда Тэтчера «Старые гангстеры никогда не умирают»

Алан Мур Sinister Ducks Old gangsters never die

Однако если копнуть чуть больше, оказывается, что взаимоотношения Мура с миром гитар, нотного стана и вокала не ограничиваются всего одним абзацем.

Если подходить к вопросу о Муре и музыке и придираться ко всему, то можно упомянуть, что свой первый гонорар Мур получил за иллюстрации в музыкальной газете Sounds в 1979 году. Это были портреты Элвиса Костелло и Малкольма Макларена. Для Макларена же Мур чуть позже напишет сценарий клипа, который, правда, не будет экранизирован. В одном из интервью Мур с большим теплом вспоминал этот эпизод, т.к. Макларен заплатил Алану за сценарий и не предъявлял никаких санкций, в связи с неудачным итогом работы. Да и вообще о Макларене Мур отзывается положительно, как о музыканте и продюссере и не любит, когда того ругают за Sex Pistols.

Алан Мур портрет Элвиса Костелло

Писать песни Мур начал еще подростком. Сказалась артистическая натура и благоприятная среда родного города Нортингемптон. Вернее, среда-то была скорее декадантской, иначе откуда появится такому пост-панку и предвестнику готики, как «Bauhaus». Но случилось так, что одинаково мыслящие и бунтарское настроенные молодые творцы жили практически на одной улице. Так сколотилась тусовка под названием ArtLabs этакий рок-клуб: меньше официальности, больше энтузиазма. «В ArtLabs было довольно много музыкантов. Так что я просто сидел там и слушал, какая музыка лучше всего подойдет к моим словам». Так вспоминает Мур о второй половине 70-х. Первая группа, в которую он вступил, называлась «Императоры мороженого»/Emperors of Ice Cream, которая собралась осенью 1978 года. Алекс Грин, основатель группы, описывал ее следующим образом: «Группа мечты, которая так ни разу и не добралась до репетиции. Вся музыка и слова мои и Алана Мура». Кстати, название группы литературоцентричное – отсылка с стихотворению «Император мороженого» Уоллеса Стивенса. Они собрались снова в 1992 году, но уже без Грина. Играли до 1994. Как часто не знаю. Думаю, что на самом деле, не очень, так скорее де-факто. Выпустили всего одну композицию на кассете, которая прилагалась к фензину «Frank».

На ютьюбе можно посмотреть документальный фильм The Emperors of Ice Cream. Правда он как раз-таки о мороженщиках, американских.

Самое забавное, что в то же время существовала канадская группа с таким же названием. И в 1992 они выпустили EP «Imperialism» из 6 песен. Я послушал. Мне понравилось. Скачать здесь.

В 1983 году наступил черед «Зловещих уток»/Sinister Ducks о которых было вначале, и которые организовали рука об руку Алан Мур и басист Bauhaus Дэвид Джей. Противная крякалка, которой так запоминается «March of the Sinister Ducks» – это казу, на нем играет Мур.

Вообще интересный вопрос – что именно повлияло на песню «This Vicious Cabaret»? Комикс «V – значит Вендетта» где она «звучит»? Или сама песня на комикс? Ответ: комикс на песню. И не только на нее одну. Несколько песен «Sinister Ducks» имеют отсылки к комиксу.

В 1990 году Мур написал песню «Murders in the Rue Morgue» для группы The Satanic Nurses. Но она не была издана. Ну а ее литературная основа знаменитый рассказ Эдагара Алана По. Но песня не затерялась а была включена в 64-страничную книгу, которая вышла в 1998 году и называлась очень просто…»Песенник Алана Мура«/Alan Moore’s Songbook.

Алан Мур Songbook

Но когда же Мур запоет сам? Наконец-то это случилось в 1994 году на альбоме фолк-музыканта Tom Hall «Watering the Spirits». Из дуэт называется Madame October. К сожалению этой записи мне найти не удалось, но чтобы прочувствовать настроение альбома послушайте заглавную John The Road.

Muzicons.com

Вообще, наверное, не стоит перечислять все названия песен и все группы, для которых писал Алан Мур. Дело в том, что делает это он может и не слишком часто, но время от времени с завидным постоянством. В этом случае лучше обратиться к перечню «Песенника Алана Мура«, о котором уже было раньше. Вот здесь подробный англоязычный пост.

В 1994 году Алан Мур вместе с уже полюбившемся нам Дэвидом Джеем и Тимом Перкинсом – соратником по Emperors of Ice Cream – записывают пластинку «The Moon and Serpent—Grand Egyptian Theatre of Marvels». Часовая импровизация, которую сам Мур называет «magical extravaganza».

Достаточно интересным выглядит проект «Brought to Light». В 1988 году Алан Мур пишет комикс «Shadowplay: The Secret Team». Художником и соавтором Мура стал Билл Сенкевич. Сегодня он достаточно известный художник. Зайдите на его сайт, чтобы увидеть знакомые работы. Их совместный комикс и вошел в альманах «Brought to Light», который состоял из двух политических комиксов.

Так вот, десять лет спустя, в 1998 вышел диск Алана Мура и Гари Ллойда – снова старые друзья – который представлял собой аудио-книгу. Текст читает Мур, Ллойд написал музыку.

Вот собственно что я хотел рассказать об Алане Муре и музыке. Но это, в общем-то, совсем не все по этой теме. Особенно полезным для интересующихся станет этот англоязычный пост, благодаря которому я узнал много нового о любимом авторе. Пост советуется к прочтению особенно из-за наличия цитат Мура, которые я поленился переводить.

Кстати 1. Существует британская панк-рок группа «Vicious Cabaret», которые назвали так себя именно в честь композиции Мура. Отношения лидера группы Стива Малони с литературой вообще довольно близкие. Так другой его проект называется «Johny Zhivago». Правда это аллюзия не на Пастернака, а на роман «Заводной апельсин» Энтони Берджесса. Так называлась в романе одна из музыкальных групп. Другая группа, которая «звучит» на страницах романа – «Heaven 17″. И такая группа тоже есть в реальности – тоже британцы; играют синтипоп.
Кстати 2. Группа «Sinister Ducks», которую организовали Алан с Дэвидом играла в стилистике, скажем так фрик-кабаре. Писатель Нил Гейман и Алан Мур закадычные друзья (Гейману посвящены «Хранители»). А жена Геймана, Аманда Палмер, вокалистка в замечательной «Dresden Dolls», которые так же можно назвать фрик-кабаре, хотя сами они предпочитают определение «брехтовское». Просто совпадение.

http://happybookyear.ru
мир с книгой

9. Наталья Щерба, «Часодеи. Часовой ключ»

«Кажется, – успела подумать Василиса, – мои приключения только начинаются».
Наталья Щерба, «Часодеи. Часовой ключ», 414 страница!

Наталья Щерба Часодеи Часовой ключ рецензия Жила была бедная сирота (здесь: Василиса), почти 13 лет отроду. Красавица, спортсменка, но по современности – не комсомолка. Мать, вроде как умерла; таинственный отец – на какой-то таинственной службе, и последние 12 лет не показывался. Вдруг! Трах-бабах! Другой мир. Чародейство (по введенной здесь терминологии – часодейство со всеми атрибутами.) Скандалы, интриги, расследования! Школы магии. Борьба Добра и Зла. И это только первый том серии (трилогии).

Вас не удивляет, почему я скептически отношусь к жанру фэнтези? Особенно подросткового? Или здесь все должно работать по принципу – раз хорошо отлаженная и сработанная схема действует, значит трогать ничего не будем, пущай так тарахтит?

При том, при всем, я не скажу, что книга эта какая-то откровенно плохая. Она просто никакая. Первая сотня страниц, что обычно легко промахивается, уже не побуждала меня к дальнейшему чтению. Жена сказала: «Ну, и брось». Но, книга оказалась сродни жвачке, потерявшей вкус. Вроде жуется, ну и ладно.

Еще один важный момент – нам обоюдно не повезло. Мне с книгой, книге со мной. Дотронувшись до щетины, я с тоской обнаружил, что мне ну никак не ощутить себя пубертатной девочкой, падкой на дешевую бижутерию и милости про «трех феечек, которых мыли из трех садовых леечек». (Кстати, не шучу, эпизод, похожий этому классическому английскому детскому стишку в книге есть!)

В этой книге есть все то, что так не нравится, лично мне (т.к. я допускаю, что здесь я просто не ЦА, и свой рой писков она получит), в фэнтези о юных волшебниках из других миров. Во-первых, сама схема (наш мир – мир волшебства; внезапность транспортировки герои из одного в другой). Во-вторых, аморфность главного персонажа, которого ведут по перипетиям, не как по ненадежным болотным кочкам, а словно по автобану. Все что нужно с главным героем случится, от него ничего не зависит. В-третьих, попытка из солянки сделать фуа-гра. Т.е. смешать в один котел магию, механику и математику, Гарри Поттера и Алису в стране чудес, единорогов и пришедшие, то ли из незнайки, то ли из второсортного брутального фентэзи, поездки на ящерицах. Все это попытка создать особый, ярчайший волшебный мир. На деле – лоскутное одеяло. Неказистое, и даже не умиляющее хенд-мейдом. В-четвертых, заявка на многотомность. Я, верно, не справедлив, но нет в этих книг чего-то ТАКОГО, что достойно многотомника.

Однако я не могу не отметить мастерство Натальи Щербы. Книга не разочаровывает висящими концами, все подогнано без уродливых швов. В какой-то момент, правда, ловишь себя на мысли о дистилированности текста, слишком уж все гладко. Так же, стоит отметить, что Щерба как будто ловко уворачивается от клише жанра. Так, например, Василиса не становится ученицей школы часодеев, что можно было бы ожидать. Приключения уводят ее вдаль от альма матер. Главный выверт, это своеобразная игра от противного. Если Гарри Поттер попадал в мир волшебства, как в новую дружелюбную семью, от своих черствых опекунов, то в «Часодеях» Василиса, как бы девочка, которая изначально на стороне добра, становится родственницей своеобразных «Малфоев» этого мира. Особое место в книге занимают интриги и хитроумные схемы, в которых герои становятся пешками, чьи ходы предусмотрены заранее. И это, я бы сказал, приятно радует. Такое гадское фэнтези :) К тому же, создается ощущение, что не все так очевидно будет развиваться в последующих книгах серии.

Что ж, кто-то увидит – прочитает. Но точно не я. Говорю, мой интерес пропал уже где-то на первой сотне страниц. В пресс-релизе к этой книге было написано, мол она – победительница какого-то конкурса детской литературы. Т.е. – это самое лучшее, что было подано в заявках. Что ж, хорошо, что мне не попались на чтение проигравшие.

http://happybookyear.ru
мир с книгой

Роальд Даль, "Они никогда не станут взрослыми"



"И тут я увидел их.
Надо мной и впереди меня по небу летели самолеты, вытянувшись в тонкую длинную линию. Они двигались вперед одной черной линией, все летели с одной скоростью, в одном направлении, близко друг от друга, один за другим, и эта линия растянулась по небу насколько хватало глаз. Так они и летели, не сворачивая со взятого курса, точно парусные суда, подгоняемые сильным ветром, и тут я все понял".

Роальд Даль, "Они никогда не станут взрослыми"

Этим летом я посмотрел аниме-фильм Хаяо Миядзаки "Porco Rosso", который практически сразу стал моим любимым. (Говорить о том, что этот фильм, в котором постоянно летают на гидросамолетах и постреливают, а главный герой, так вообще на красном красавце Macchi M.33, стал любимым и для моего двухлетнего сына - не стоит. :) Сын восторженно следит и выкривает: "Лёт-нотка!", т.е. "самолёт-лодка".) Однако велика же была моя радость, когда я узнал, что один из самых замечательных и пронзительных моментов фильма - это "экранизация" рассказа Роальда Даля "Они никогда не станут взрослыми".

Я очень люблю произведения Роальда Даля, но, как-то пропустил мимо себя его первый авторский сборник "Перехожу на прием". Помню, что не очень меня впечатлили первые рассказы, и сборник был отложен на потом. В "Перехожу на прием" Даль собрал рассказы, основанные на его опыте военного летчика.

"Они никогда не состарятся" - это замечательная смесь из Даля-реалиста и прекрасно известного всем Даля-фантасмагориста (слово-то какое ужасное получилось).

Рассказчик - молодой пилот эскадрильи, базирующейся на Хайфе. В начале рассказа он и его друг Старик ждут возвращения с задания третьего пилота - Киля. Проходит назначенное время. Проходит еще время. Проходит время, когда у самолета кончилось бы горючее. Килю не повезло. Друзья вспоминают, что тот собирался жениться на девушке Никки из кабаре, о том, каким Киль был. Через два дня Киль возвращается, уверенный, что отсутствовал только 1,5 часа и ничего не помнящий о пропавших 48-и. Во время очередного вылета пилоты видят, как сбивают самолет другого их товарища, и вдруг радиосвязь взрывается криками Киля:
" - Я вспомнил. Алло, Шеф, я все вспомнил.
А потом Шеф проговорил медленно и спокойно:
- Хорошо, Киль. Хорошо. Только смотри не забудь".


Замечательная смесь реалистического и мистического делает этот рассказ очень сильным по воздействию и впечатлению. Даль один из тех писателей, кто великолепным образом умеет рассказывать истории. Другое его достоинство в том, как и чем он эти истории обрамляет. В "Они никогда не станут" взрослыми много замечательных моментов. Это и сцена гибели одного из пилотов, от которой холодеет внутри. "Во время первого захода подбили машину Пэдди. Когда мы заходили флангом во второй раз, то увидели, как его "харрикейн" мягко вошел в полубочку и устремился к земле прямо у края аэродрома. Когда он ударился о землю, поднялось огромное облако белого дыма, потом показалось пламя. Оно стало распространяться, дым из белого стал черным, а там был Пэдди". Вроде, чего бы тут особенного? Ну сбили, ну война же. Тут вам не ромашками меняются. Но вот это самое "а там был Пэдди" как-то уж больно цепляет. История же Киля совершенно по-новому раскрывает пилотов, которые привыкли жить с мыслью, что каждый вылет может быть последним. И об это Даль говорит так же прекрасно, так хорошо, что эти его слова нельзя не экстраполировать: "Возникло напряжение, и довольно высокое, потому что впервые мы столкнулись с чем-то новым - это тебе не пули, не огонь, не чиханье двигателя, не лопнувшая резина колес, не кровь в кабине, не вчера, и не сегодня, и даже не завтра".

А что же это? На это я могу дать лишь один ответ - читайте очень хороший рассказ Роальда Даля. "И тут я
снова услышал голос Киля, который отчетливо и медленно произнес: "Ну и повезло же мне, подлецу. Как же мне повезло".


Читать рассказ Роальда Даля:
"Они никогда не станут взрослыми"
мир с книгой

9. Леонид Ильич Брежнев, «Малая земля»

«Летом 1987 года книги трилогии [Брежнева] были изъяты из книжных магазинов и списаны в макулатуру».
из википедии

И вот, тем же самым, замечательным, летом родился я. Не думаю, конечно, что эти события связаны, но открыв, по прочтении, справку в википедии о трилогии Брежнева, громко рассмеялся такому совпадению.

Перебирая оставшиеся мне от деда книги, отметил, что родственник мой твердо выполнял негласные заветы партии. «Малая земля» должна быть дома у каждого. Должен ли каждый ее прочесть – вопрос открытый. Новенькое издание 1978-го года с блестящей обложкой и без каких-либо признаков пользования доказывали, что к наказам мой дед подошел достаточно номинально.

Первое, что привлекло меня в книге, это – обложка. Монументальность аршинных букв, бело-красный крик, глянцевый блеск. Не открыть сочинение, о котором столько слышал (чаще анекдотов) было трудно. И я открыл.
Конечно, сегодня уже ни для кого не секрет, что трилогия была написана за Брежнева профессиональными журналистами. Так что сам текст замечательно читается, стилистически выдержан, грамотно интонирован и, вообще, радует. За «Малую землю» ответственен Аркадий Сахнин, публицист газеты «Известия».

«Малая земля» – «воспоминания Брежнева» о войне, которую будущий генсек провел в составе 18-ой армии, как начальник политотдела: «Черновой работы чурается. Военные знания весьма слабые. Многие вопросы решает как хозяйственник, а не как политработник. К людям относится не одинаково ровно. Склонен иметь любимчиков.
— Из характеристики в личном деле (1942)»(Википедия)

Однако, как «вспоминает» главный герой в «своих» мемуарах: «Так что и на мою долю из тех килограммов смертоносного металла тоже кое-что предназначалось». «Малая земля» – это условное название плацдарма, на мысе Мысхако, близ Новороссийска, где после удачной десантной операции 225 дней держались советские войска, и с которого началось освобождение Крыма. Говоря менее объективно, и более литературно – Малая земля стала отделение Ада на Земле, на срок в 225 дней. «Насыщенность событий на этом плацдарме была так велика, а бои столь жестоки и непрерывны, что, казалось, шли они не 225 дней, а целую вечность. И это все мы пережили».

«Начальник политотдела 18-й армии полковник Леонид Ильич Брежнев сорок раз приплывал на Малую Землю, а это было опасно, так как некоторые суда в пути подрывались на минах и гибли от прямых снарядов и авиационных бомб. Однажды сейнер, на котором плыл Брежнев, напоролся на мину, полковника выбросило в море… его подобрали матросы…
— С. А. Борзенко в статье «225 дней мужества и отваги» («Правда», 1943 год)»(Википедия)

Несмотря на канцелярит, который видно должен был придать книге стиль генсека, несмотря на обилие идеологических и агитационных пассажей во славу светлых идей коммунизма, «Малая земля» достаточно яркий и насыщенный рассказ о фронтовых буднях в самом пекле. И, даже не побоюсь сказать, местами захватывающее чтение! Опытный журналист Сахнин знал, как увлечь читателя. Поэтому в книге есть и яркие описания батальных сцен, и какая-то простецкая солдатская мудрость, ужасы и тяготы военной жизни, но и забавные «окопные» байки, трогающие за душу истории, как, например о двух закадычных друзьях, один из которых в честь 23-го дня рождения подарил 23 патрона из своего боезапаса (а скоро наступление, и с припасами напряженка) или о том, как на Малую землю доставили корову. Есть в книге и описания, которые мне очень понравились: «То далеко от нас, то ближе падали бомбы, поднимая огромные массы воды, и она, подсвеченная прожекторами и разноцветными огнями трассирующих нуль, сверкала всеми цветами радуги.[...] Если не знать, что метят в тебя, красота необыкновенная».

Не шучу, но если не читали и есть лишние полчаса, то эту тонюсенькую книжечку в 50 страниц, вполне можно «умять» с удовольствием развлечения ради.

Читать «воспоминания» Аркадия Сахнина
(под псевдонимом Леонид Ильич Брежнев)
«Малая земля»

P.S. «Возрождение» и «Целина» на очереди =)

http://happybookyear.ru
мир с книгой

9. Леонид Ильич Брежнев, "Малая земля"

"Летом 1987 года книги трилогии [Брежнева] были изъяты из книжных магазинов и списаны в макулатуру".
из википедии

И вот, тем же самым, замечательным, летом родился я. Не думаю, конечно, что эти события связаны, но открыв, по прочтении, справку в википедии о трилогии Брежнева, громко рассмеялся такому совпадению.

Перебирая оставшиеся мне от деда книги, отметил, что родственник мой твердо выполнял негласные заветы партии. "Малая земля" должна быть дома у каждого. Должен ли каждый ее прочесть - вопрос открытый. Новенькое издание 1978-го года с блестящей обложкой и без каких-либо признаков пользования доказывали, что к наказам мой дед подошел достаточно номинально.

Первое, что привлекло меня в книге, это - обложка. Монументальность аршинных букв, бело-красный крик, глянцевый блеск. Не открыть сочинение, о котором столько слышал (чаще анекдотов) было трудно. И я открыл.
Конечно, сегодня уже ни для кого не секрет, что трилогия была написана за Брежнева профессиональными журналистами. Так что сам текст замечательно читается, стилистически выдержан, грамотно интонирован и, вообще, радует. За "Малую землю" ответственен Аркадий Сахнин, публицист газеты "Известия".

"Малая земля" - "воспоминания Брежнева" о войне, которую будущий генсек провел в составе 18-ой армии, как начальник политотдела: "Черновой работы чурается. Военные знания весьма слабые. Многие вопросы решает как хозяйственник, а не как политработник. К людям относится не одинаково ровно. Склонен иметь любимчиков.
— Из характеристики в личном деле (1942)"(Википедия)


Однако, как "вспоминает" главный герой в "своих" мемуарах: "Так что и на мою долю из тех килограммов смертоносного металла тоже кое-что предназначалось". "Малая земля" - это условное название плацдарма, на мысе Мысхако, близ Новороссийска, где после удачной десантной операции 225 дней держались советские войска, и с которого началось освобождение Крыма. Говоря менее объективно, и более литературно - Малая земля стала отделение Ада на Земле, на срок в 225 дней. "Насыщенность событий на этом плацдарме была так велика, а бои столь жестоки и непрерывны, что, казалось, шли они не 225 дней, а целую вечность. И это все мы пережили".

"Начальник политотдела 18-й армии полковник Леонид Ильич Брежнев сорок раз приплывал на Малую Землю, а это было опасно, так как некоторые суда в пути подрывались на минах и гибли от прямых снарядов и авиационных бомб. Однажды сейнер, на котором плыл Брежнев, напоролся на мину, полковника выбросило в море… его подобрали матросы…
— С. А. Борзенко в статье «225 дней мужества и отваги» («Правда», 1943 год)"(Википедия)


Несмотря на канцелярит, который видно должен был придать книге стиль генсека, несмотря на обилие идеологических и агитационных пассажей во славу светлых идей коммунизма, "Малая земля" достаточно яркий и насыщенный рассказ о фронтовых буднях в самом пекле. И, даже не побоюсь сказать, местами захватывающее чтение! Опытный журналист Сахнин знал, как увлечь читателя. Поэтому в книге есть и яркие описания батальных сцен, и какая-то простецкая солдатская мудрость, ужасы и тяготы военной жизни, но и забавные "окопные" байки, трогающие за душу истории, как, например о двух закадычных друзьях, один из которых в честь 23-го дня рождения подарил 23 патрона из своего боезапаса (а скоро наступление, и с припасами напряженка) или о том, как на Малую землю доставили корову. Есть в книге и описания, которые мне очень понравились: "То далеко от нас, то ближе падали бомбы, поднимая огромные массы воды, и она, подсвеченная прожекторами и разноцветными огнями трассирующих нуль, сверкала всеми цветами радуги.[...] Если не знать, что метят в тебя, красота необыкновенная".

Не шучу, но если не читали и есть лишние полчаса, то эту тонюсенькую книжечку в 50 страниц, вполне можно "умять" с удовольствием развлечения ради.

Читать "воспоминания" Аркадия Сахнина
(под псевдонимом Леонид Ильич Брежнев)
"Малая земля"

P.S. "Возрождение" и "Целина" на очереди =)
мир с книгой

Лев Толстой, «Севастополь в декабре месяце»

Кажется, в комплект к гениальности входит и «проклятие Мидасса», другого мнения я не могу составить по прочтении рассказа «Севастополь в декабре месяце», открывающего цикл «Севастопольских рассказов» Льва Толстого.

Вот это самое «из говна конфетку» поразило меня в рассказе больше всего. Нет, ни в коем случае не подумайте, что рассказ плох. Он – хорош. Однако насколько я помню «Севастопольские рассказы» выросли из журналистской работы автора, отчасти это и чувствуется в агитационных и ура-патриотических воззваниях, которыми завершается повествование.

Писатель ведет нас за собою по улицам и пристаням Севастополя, города, который находится на самом острие войны. Рассказывает нам о его повседневной жизни, которая даже в ненормальных условиях тщится сохранить атрибуты нормальности, а после, словно мы экзальтированные барышни пороху не нюхавшие, ведет нас на редуты, взглянуть на настоящую войну. Показывает солдат, лазающих в грязи, обращает внимание под ноги – там земля испачкана кровью, заставляет присутствовать при выстреле пушки и смотреть в глаза солдатику умирающего с разорванной грудью. Эффект присутствия похлеще, чем в современных кинотеатрах.

Единственное, что жаль, этот переход от каждодневного военного быта к высокой патетике. Но, быть может, так оно и должно было быть. Не потому, что кого-то надо приободрить, а просто потому что, целостность картины в том – что кому-то ноги снарядом отрывает, а кто-то об этом лишь в газете читает. По прочтении: «- На пятом баксионе, ваше благородие, как первая бандировка была: навел пушку, стал отходить, этаким манером, к другой амбразуре, как он ударит меня по ноге, ровно как в яму оступился. Глядь, а ноги нет.» Очень вспомнилось: «может быть, сейчас бомбой ноги
выдрало у Петрова поручика?..»

Рассказ понравился особенно еще и тем, что этим летом мне повезло побывать в Севастополе, и читая о том, как писатель переправляется на ялике с Северной стороны на Графскую, я вспоминал тот берег, что видел своими глазами.

Читать рассказ Льва Толстого:
«Севастополь в декабре месяце»

http://happybookyear.ru
алфавит

Книжные трейлеры. История вопроса

Итак, пришло время разобраться в вопросе книжных трейлеров.

С самого детства, еще до того, как модное словечко "трейлер" вошло в лексикон синефила, и означало для мальчонки с широко раскрытыми голубыми глазами лишь прицеп большого грузовика, я знал зачем иду в кино - смотреть рекламу будущих фильмов. Я еще использовал в песочном обиходе фразочки типа: "а мой трейлер переехал ноги твоему солдатику, а-ха-ха-ха-ха!", но точно знал - если пропустил первые 5-10 минут кинорекламы, то можно считать кинопоказ прошел зря.

Некоторое время тому назад, я наткнулся на рекламу последнего сборника рассказов Стивена Кинга "После заката", предназначенную для показа по ТВ. Я еще не знал, что книжные трейлеры стали обыденным инструментом рекламы издательского дела зарубежом и был приятно удивлен. Ролик был снят по всем канонам киношной рекламы и отлично смотрелся бы в формате при показе на ТВ или перед сеансом. Ничего подобного у нас я не видел, реклама-коллаж популярной серии детективов отечественной писатльницы по ТВ - исключение, приятное, как факт, но не как форма.

Сейчас трейлеры к книгам снимают, как и к голливудским новинкам. Тут вам и ужасы и романтика, и нон-фикшн и комедии. Они могут быть дешевыми, и выглядеть, как клип-коллаж из статических картинок и текста, или быть снятыми с профессиональными актерами и спец-эффектами. Все зависит от того, насколько прибыльная овечка автор.


Все началось в 2003 году, когда был снят первый трейлер для книги Кристин Фихан "Симфония тьмы". 4 минутный ролик повествует нам о некой паранормальной санта-барбаре, на которой и специализируется автор. Однако популярность к книжным трейлерам, и к первому из них, в частности, пришла в 2005 году, когда набрали популярность ресурсы пользовательской закачки и просмотра видеофайлов. Ну, youtube покорил всех, вы понимаете. За креативом стояла сотрудница "Circle of Seven Productions" Шейла Кловер. "Если это работает для фильмов, почему не сработает для книг", - спокойно и чуть наивно сказала Шейла. Действительно, сработало. Стоит отметить, что "Circle of Seven Productions" изначально определилась на создание книжных трейлеров, тем самым и создав саму индустрию, в которй они и имеют знаковый статус.



Индустрия книжных трейлеров, как составляющая рекламных компаний книгоиздателей, сегодня находится на подъеме. Что позволяет организовывать различные интересные проекты, такие как конкурс объявленный английским издательством Random House среди студентов "National Film and Television School". Победившую короткометражку для книги Мэтта Бьюмонта "Маленький мир", вы можете посмотреть здесь.

А чуть ниже я привожу 6 минутный трейлер книги Наоми Кляйн "Доктрина шока", ставшей бестселлером в нише нон-фикшн литературы. Ну, Наоми хорошо зарекомендовала себя на книжном рынке с работой "No Logo". Режиссером ролика стал никто иной, как Альфонсо Куарон, отметивший, что идеи книги Кляйн созвучны с теми идеями, что он поднимал в своем фильме "Дитя человеческое".



Новшество так же породило и не мало пародий, например короткометражка "Чувства и Чувствительность и морские монстры". Снятый, само собой, как кино книжный трейлер. Очень советую вам его посмотреть, уж дивно он хорош: актеры, костюмы, ... монстры :)

В посте приведены примеры книжных трейлеров.
Стивен Кинг, "Под куполом"
Маркус Александр Харт, "Утраченное общество"
Наоми Кляйн, "Доктрина шока"